Как мы на Linux переходили… Часть 1

Ни для кого не секрет, что операционные системы семейства Windows далеки от идеала. Их нестабильность уже давно стала притчей во языцех и породила сотни (и даже тысячи) анекдотов. Но когда речь заходит об альтернативах, в частности — о Linux, большинство сразу начинает оправдывать «Окна»: мол, они такие удобные, интерфейс у них графический и вообще, никуда мы с них не слезем. А между тем, та же Linux уже давно перестала быть системой для фанатичных программистов и сисадминов, повернулась к пользователю удобным графическим интерфейсом и во всю свою пингвинью прыть устремилась на компьютеры обычных пользователей. Мы уже пытались развенчать самые распространенные мифы о Linux (см. «МБ» №49’2005). Сегодня мы перейдем от пустых разговоров к делу, и попытаемся полностью мигрировать на Linux.

Куда идем?
Прочитав вступление, вы, наверное, подумали, что под переходом на Linux мы подразумеваем простую установку и настройку одного из дистрибутивов. Спешу вас разубедить — вы не совсем правы. Мы не просто установим Linux, а постараемся полностью перевести один из редакционных компьютеров на эту операционную систему, то есть заменим всё используемое нами программное обеспечение. Конечная цель: машина, переведенная под управление Linux, равно как и сотрудник редакции, на ней работающий, должны без проблем выполнять все свои прямые обязанности, как будто никакого перехода и не было. После недолгого обсуждения было решено утвердить в роли подопытного вашего покорного слугу (как имевшего неосторожность высказать идею этого эксперимента) и мой многострадальный компьютер.
Выполнение своих замыслов мы начали с самого простого — составления списка используемых программ. Приведём его полностью, попутно указав основные требования к каждой из программ:

  1. Файловый менеджер (двухпанельный, разумеется).
  2. Браузер (обязательно с поддержкой вкладок).
  3. Почтовая программа (должна поддерживать работу с несколькими аккаунтами).
  4. Интернет-пейджер (поддерживающий протокол ICQ и желательно — не использующий «родной» сервер).
  5. Диспетчер закачек (с поддержкой докачки после обрыва связи).
  6. Офисный пакет (должен без проблем открывать документы в форматах MS Word и Excel. Желательна поддержка скриптов на языке, похожем на Visual Basic).
  7. Текстовый редактор (необходима подсветка синтаксиса Pascal и HTML).
  8. Архиватор (должен обязательно знать форматы RAR и ZIP, а по возможности — другие, чем больше — тем лучше).
  9. Электронный словарь (должен переводить слова с английского на русский и обратно).
  10. Растровый графический редактор (должен открывать файлы, созданные в Adobe Photoshop. Желательна также возможность экспорта графики в этот формат).
  11. Векторный графический редактор (должен обязательно поддерживать формат Corel Draw!).
  12. Программа для записи CD (желательна поддержка мультисессионных дисков и возможность записи DVD+/-R и RW).
  13. Среда разработки (очень желательно — для языка ObjectPascal и как можно более совместимая с Delphi 7).
  14. Аудиопроигрыватель (должен поддерживать форматы mp3, wav, ogg, mid; по возможности — wma).
  15. Видеопроигрыватель (должен поддерживать просмотр видео, упакованного кодеками DivX и XviD).
  16. Программа для просмотра графических файлов (BMP, JPEG, GIF, PNG).
  17. Антивирус (требование одно — надежность).
  18. Брандмауэр (требование то же).
  19. Программа для просмотра TV (через TV-тюнер).
  20. Автоматический переключатель раскладки (ну да, я забывчивый человек).

В «программу максимум» мы также включили инструмент для вёрстки (по возможности должен иметь возможность экспорта файлов Adobe PageMaker 6.5).
Как видите, список получился довольно солидный. Хотя, если разобраться, ничего необычного здесь нет — это довольно распространенный офисный набор (за исключением разве что инструмента для вёрстки; но это уже специфика издательского дела).
После установки Linux мы постараемся найти все требуемые программы и окончательно оборудовать наш компьютер.

Выбираем дистрибутив
При выборе конкретного дистрибутива мы руководствовались несколькими соображениями. Во-первых, система должна иметь русскоязычный интерфейс, русскую систему помощи (по возможности) и, желательно, русскоязычную службу поддержки. Во-вторых, дистрибутив должен изначально включать в себя как можно большее число прикладных программ: это поможет сократить время на их поиск, закачку и установку. Ну и, наконец, в-третьих, дистрибутив должен поддерживать самый, на наш взгляд, распространенный формат установочных файлов в мире Linux — rpm.
Как вы понимаете, полностью нашим требованиям могут соответствовать только исконно российские сборки. Таковых в настоящее время две — ASP Linux и ALT Linux. Из иностранных дистрибутивов наиболее близки к нашим требованиям Mandriva (бывший Mandrake) и Linux XP Professional.
После некоторых размышлений мы остановились на сборке Mandriva Linux 2006 от Линуксцентра (www.linuxcenter.ru). Она, как и все дистрибутивы от известного французского разработчика, основана на свежайшем ядре (2.6.12), поддерживает огромное число разнообразных устройств и включает в себя множество новейших приложений. Кроме того, эта сборка неплохо владеет русским языком (это отличительная черта всех дистрибутивов от Mandriva; они традиционно поддерживают много иностранных языков). Хотя надо отметить, что некоторые пробелы в русификации есть, особенно по части документации. Впрочем, в Интернете можно без труда найти подробное руководство по этому дистрибутиву на русском языке.

Заключение
На этом подготовка к масштабному эксперименту закончена. Следующий шаг — собственно установка «пингвиньей» опера­ционки и настройка её под наши нужды. Но об этом — в следующий раз…

Продолжение следует…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *